返回列表 回复 发帖

见与不见(班扎古鲁白玛的沉默 )

  班扎古鲁白玛的沉默
/ A" G+ u$ P; |* F6 o' t% @, S. X    扎西拉姆·多多
# C* i, R6 j1 q" m/ q* m* {! y- k# x7 N2 U* d! }  a( G
  你见,或者不见我7 d2 L; r6 S8 ~- H3 z: w, c
  我就在那里2 S" ^8 a: K$ l+ A$ u" F) R; Z' ~( ^
  不悲不喜
4 B/ Z" B" e) A
0 l1 B2 t: }- M  你念,或者不念我
5 E* V1 E0 s8 D2 Z  情就在那里4 f/ n+ z0 I, U3 Z  o9 |5 j; Q9 C' U
  不来不去& g( b2 L( w2 k" Y: r8 p5 y

, x  w; c- ^6 [, M8 n& R/ J  你爱,或者不爱我
2 @/ b+ ]) v+ \  爱就在那里/ p; H- X! g) J+ Y' Y- I) U' o$ \
  不增不减) x) u1 u2 D+ D9 O. e

$ V7 T& z: X, u& l, N3 t! n6 k5 A  你跟,或者不跟我
3 E. m1 p/ w3 I% P! L  我的手就在你手里, D' ~7 S8 h, M# q7 p) [1 t; M
  不舍不弃
4 ]0 b  K" m) g$ s1 k# g( `- j2 r' g" z0 S' z7 T
  来我的怀里
3 B& V8 e; {! {, m9 v/ ?  a  或者
  k7 Y: y5 H5 X7 \  让我住进你的心里
- o6 x/ n3 m$ }% E9 s( g  默然 相爱+ Y3 i$ }7 K4 h" t& d+ `6 J
  寂静 欢喜

8 O7 A% _7 `2 |
8 j0 H: R, h# p- W' I2 {-------------2011年4月5日更正-------------
& {4 ]6 I% W( h0 y3 d$ i6 s* [
# m, W' @4 L. r4 b  c, P# Z  本诗名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,音译,意思为莲花生大师),作者为扎西拉姆·多多,该诗出自其2007年创作的作品集《疑似风月》。# i( s4 k  s1 L7 X
  这一首的灵感,是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫。”作者想要通过这首诗表达的是上师对弟子不离不弃的关爱,跟爱情、跟风月没有什么关系。* \& e) n) W4 |8 ]
  2008年,本诗被刊登在《读者》第20期,改题作《见与不见》,署名为仓央嘉措,因此多被讹传为(六世达·赖喇嘛)仓央嘉措所作。
+ F! ?, f" p& Z0 {) o7 }0 c* i* ]" G/ |) Z8 d
英译版:3 y- ?) u4 N1 M) @9 w# ]8 J; u
& m/ p4 N4 X5 v$ ]$ h
  The Silence of Vadjra Guru Pema ' `5 Y& X7 f3 ~
  (See Me or Not)
8 z% e: F% n8 g3 f( u5 F
  See me,
7 M; f) a% R6 b$ i: ^" L  Or see me not,
) q/ n$ I0 w% x$ O' e% ^  I am here
  l5 H& l5 e6 j3 Z  Without joy or tear.
) F* {, ]$ Z# N! U+ [! s& H7 a( a* X% L% s9 t
  Think of me,   e. B, M) E& B2 _" @. w
  Or think of me not, : f: ?, O6 D1 j, v7 H/ D% V
  Affection is here: E% }4 B, v9 a
  Despite the change of year. ' f. j0 ^4 f" v! ~4 \- G! t% L
" i; n0 k7 y+ L  _0 {: Q5 s
  Love me, : F' ~0 E3 C: t. ]5 T* T" ?- w: [
  Or love me not,
1 R! z1 N  j  }8 }  Love is here,
! ~3 c/ [3 ^( _* P* G# @7 i  And won’t my heart sear. ( o( E# O3 @, M

: c& c; s1 \3 N4 v& V6 t' b  Come to me,
" \. @6 u0 k* V% U! e: s- A  Or come to me not, $ m, b0 f( k2 I# J2 A5 ]
  My hand is here, v# A' _( o+ h- v( Y; ?
  In yours without fear." K+ A) W3 O" v2 P
! b1 \! L7 |7 P9 J* {( ^
  Be in my bosom,   D6 O3 g8 X+ _4 I  f! _" b' B
  Or let me live In your heart2 `% G- e4 k) w' _8 d
  Silent love+ n( G& x, P" p! J- L# t- S
  halcyon happy.! ?' {9 V% f+ f( J% d5 c; H3 N
$ E& O2 z& P" y$ x8 ?# i* j2 ?
日译版:6 w% v. N) x1 u" e% J8 V/ w# c

% L, I/ `: _* T# x$ t  会ってくれるか くれないか
+ A  p, j; v1 I, g! [4 {. N  私はあそこにいる
8 |: ~9 o/ p5 v/ {& ?2 c; [. e  悲しみも喜びもない! [2 k  W( q8 @1 i8 @+ l. ?1 V
$ t( i; j7 M5 F) @# v3 x( o) H) i
  思ってくれるか くれないか) l- P; {7 m! M+ H( P7 n6 S" z; z
  想いはあそこにある
! h2 R! f2 G) {$ z2 G, ~. l  行ったり来たりはしない
; q0 c- G) W: F; W5 R  x( f: |) ~( p- n" @+ N. {
  爱してくれるか くれないか
& d  k. j) d" T2 o  爱は変わらない7 C% D+ C0 R& {
  増やしたり减らしたりはしない/ V: C% R2 l4 p
/ @1 O" R; S: c7 ?, o
  付いてくれるか くれないか, M4 l7 V9 E& m! [4 q
  私の手は君の手に
9 l1 o: A; B, S6 O& I( Z* o2 F. |  离したり舍てたりはしない; t, B. Z0 D% L. r/ [
# Q! f# ]$ z6 T4 _& z# L7 k
  私のそばにいてくれて
; R3 f1 t0 _( v" m, ^' \  或いは. g8 A* t, w9 W. d3 O9 o7 q
  私を君の心にいさせて
3 _5 e" L% k2 {  黙然と爱し合う; V, S8 Q/ {" r
  静かに喜ぶ
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
2011年4月5日更新
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
很喜欢这首诗,《宫锁心玉》里唱成歌也挺好听
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路!
返回列表