返回列表 回复 发帖

母亲的故事(安徒生)

  一个母亲坐在她孩子的身旁,非常焦虑,因为她害怕孩子会死去。他的小脸蛋已经没有血色了,他的眼睛闭起来了。他的呼吸很困难,只偶尔深深地吸一口气,好像在叹息。母亲望着这个小小的生物,样子比以前更愁苦。有人在敲门。一个穷苦的老头儿走进来了。他裹着一件宽大得像马毡一样的衣服,因为这使人感到更温暖,而且他也有这个需要。外面是寒冷的冬天,一切都被雪和冰覆盖了,风吹得厉害,刺人的面孔。3 F8 N! P6 a) E# D
4 q  \/ Z2 z7 a  U# Z
  当老头儿正冻得发抖、这孩子暂时睡着了的时候,母亲就走过去,在火炉上的一个小罐子里倒进一点啤酒,为的是让这老人喝了暖一下。老人坐下来,摇着摇篮。母亲也在他旁边的一张椅子上坐下来,望着她那个呼吸很困难的病孩子,握着他的一只小手。
, t4 K+ y  l/ T* K
  P. \9 V! ?0 o  f' [  “你以为我要把他拉住,是不是?”她问。“我们的上帝不会把他从我手中夺去的!”6 y& x9 n+ P. O3 t; ?4 i
) M  o/ ~3 ]- Y% G4 T/ n  u
  这个老头儿——他就是死神——用一种奇怪的姿势点了点头,他的意思好像是说“是”,又像“不是”。母亲低下头来望着地面,眼泪沿着双颊向下流。她的头非常沉重,因为她三天三夜没有合过眼睛。现在她是睡着了,不过只睡着了片刻;于是她惊醒起来,打着寒颤。
! |/ w7 `& k7 `# |  s, q  s( Q- C/ k$ x  j
  “这是怎么一回事?”她说,同时向四周望望。不过那个老头儿已经不见了;她的孩子也不见了——他已经把他带走了。墙角那儿的一座老钟在发出咝咝的声音,“扑通!”那个铅做的老钟摆落到地上来了。钟也停止了活动。7 u1 n3 p$ o: K. ~( E, h1 r

# A/ X2 B8 r& s& r  但是这个可怜的母亲跑到门外来,喊着她的孩子。
0 [3 b3 N! ]1 V: j/ l9 |4 r0 P$ i& r6 y% {" ^  f5 t2 G
  在外面的雪地上坐着一个穿黑长袍的女人。她说:“死神刚才和你一道坐在你的房间里;我看到他抱着你的孩子急急忙忙地跑走了。他跑起路来比风还快。凡是他所拿走的东西,他永远也不会再送回来的!”
. ]% F7 ]/ {6 A& ?1 \+ S4 h( D7 x3 N1 C9 Z" Y' w
  “请告诉我,他朝哪个方向走了?”母亲说。“请把方向告诉我,我要去找他!”' W6 |$ |4 u6 ~& i4 i

  P3 ^0 U6 i! y0 P3 ]" \  “我知道!”穿黑衣服的女人说。“不过在我告诉你以前,你必须把你对你的孩子唱过的歌都唱给我听一次。我非常喜欢那些歌;我从前听过。我就是‘夜之神’。你唱的时候,我看到你流出眼泪来。”
. D; L$ O* [/ u7 G+ |
8 o" g7 u( I9 w  “我将把这些歌唱给你听,都唱给你听!”母亲说。“不过请不要留住我,因为我得赶上他,把我的孩子找回来。”
5 Q" @/ l' j; f9 t2 I9 F  f9 m  x, V* `# d6 [! h
  不过夜之神坐着一声不响。母亲只有痛苦地扭着双手,唱着歌,流着眼泪。她唱的歌很多,但她流的眼泪更多,于是夜之神说:“你可以向右边的那个黑枞树林走去;我看到死神抱着你的孩子走到那条路上去了。”
5 i: t* S! C+ C# c1 t: J; x& |
* X" T- b5 L0 }" W  路在树林深处和另一条路交叉起来;她不知道走哪条路好。这儿有一丛荆棘,既没有一起叶子,也没有一朵花。这时正是严寒的冬天,那些小枝上只挂着冰柱。! k. W4 P! ~4 O: Y; {. X9 [$ y

" Z0 o% i2 Z9 M) J) A1 a  “你看到死神抱着我的孩子走过去没有?”2 _# T# j/ u& o% `

; s8 m9 N) g9 }8 A% [0 z+ k6 g! D9 i  “看到过。”荆棘丛说,“不过我不愿告诉你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯上温暖一下。我在这儿冻得要死,我快要变成冰了。”
2 s% \# v; C% s# D8 Q+ H# N0 h& Z8 {
  于是她就把荆棘丛抱在自行的胸脯上,抱得很紧,好使它能够感到温暖。荆棘刺进她的肌肉;她的血一滴一滴地流出来。但是荆棘丛长出了新鲜的绿叶,而且在这寒冷的冬夜开出了花,因为这位愁苦的母亲的心是那么地温暖!于是荆棘丛就告诉她应该朝哪个方向走。. e6 [3 K, |4 F9 f0 S
7 O; p  X& |1 R$ @, P. D& A2 S$ f
  她来到了一个大湖边。湖上既没有大船,也没有小舟。湖上还没有足够的厚冰可以托住她,但是水又不够浅,她不能涉水走过去。不过,假如她要找到她的孩子的话,她必须走过这个湖。于是她就蹲下来喝这湖的水;但是谁也喝不完这水的。这个愁苦的母亲只是在幻想一个什么奇迹发生。1 O- R) M. G5 l$ ^+ u2 o
6 _: \2 z8 c0 v! @
  “不成,这是一件永远不可能的事情!”湖说。“我们还是来谈谈条件吧!我喜欢收集珠子,而你的眼睛是我从来没有见到过的两颗最明亮的珠子。如果你能够把它们哭出来交给我的话,我就可以把你送到那个大的温室里去。死神就住在那儿种植着花和树。每一棵花或树就是一个人的生命!”8 }' j- a# k* _* v1 Z+ A! y
, X: ]6 [% p$ p) p2 C
  “啊,为了我的孩子,我什么都可以牺牲!”哭着的母亲说。于是她哭得更厉害,结果她的眼睛坠到湖里去了,成了两颗最贵重的珍珠。湖把她托起来,就像她是坐在一个秋千架上似的。这样,她就浮到对面的岸上去了——这儿有一幢十多里路宽的奇怪的房子。人们不知道这究竟是一座有许多树林和洞口的大山呢,还是一幢用木头建筑起来的房子。不过这个可怜的母亲看不见它,因为她已经把她的两颗眼珠都哭出来了。1 G4 K& \5 @) ^' _, P( ]5 ]
. h2 U  P. p  A: P4 R+ y' z
  “我到什么地方去找那个把我的孩子抱走了的死神呢?”她问。
5 x1 d8 o( m) F
5 A9 I6 \- D6 v  “他还没有到这儿来!”一个守坟墓的老太婆说。她专门看守死神的温室。“你怎样找到这儿来的?谁帮助你的?”; ?4 G' U; P( m% v/ R2 N

/ q1 i. k3 P+ [( C0 g  “我们的上帝帮助我的!”她说。“他是很仁慈的,所以你应该也很仁慈。我在什么地方可以找到我亲爱的孩子呢?”
( V' i1 g0 F/ ^( }+ b! i( _
  ^5 j& K9 T) O& t7 L  “我不知道,”老太婆说,“你也看不见!这天晚上有许多花和树都凋谢了,死神马上就会到来,重新移植它们!你知道得很清楚,每个人有他自己的生命之树,或生命之花,完全看他的安排是怎样。它们跟别的植物完全一样,不过它们有一颗跳动的心。小孩子的心也会跳的。你去找吧,也许你能听出你的孩子的心的搏动。不过,假如我把你下一步应该做的事情告诉你,你打算给我什么酬劳呢?”9 h7 V- q5 e, r. {% D

5 t- S: s' v$ G2 T0 Z+ b" C! X  “我没有什么东西可以给你了,“这个悲哀的母亲说。“但是我可以为你走到世界的尽头去。”. I/ ?  H7 |3 A" c- p8 S2 i
4 P( B9 x, S7 I/ g
  “我没有什么事情要你到那儿去办,”老太婆说。“不过你可以把你又长又黑的头发给我。你自己知道,那是很美丽的,我很喜欢!作为交换,你可以把我的白头发拿去——那总比没有好。”, t1 A- \* _) F& H. g0 U

3 f7 K" p+ k2 a4 m5 }  M  “如果你不再要求什么别的东西的话,”她说,“那么我愿意把它送给你!”1 C# Y, `# \/ f% l) @( r, O
: x2 ]- q) U: T3 K
  于是她把她美丽的黑头发交给了老太婆,同时作为交换,得到了她的雪白的头发。8 V% n6 d$ {6 Y5 L0 Z, ^
2 j2 y" T/ f  c3 z* ^! ^" ~) G
  这样,她们就走进死神的大温室里去。这儿花和树奇形怪状地繁生在一起。玻璃钟底下培养着美丽的风信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛开。在种种不同的水生植物中,有许多还很新鲜,有许多已经半枯萎了,水蛇在它们上面盘绕着,黑螃蟹紧紧地钳着它们的梗子。那儿还有许多美丽的棕榈树、栎树和梧桐树;那儿还有芹菜花和盛开的麝香草。每一棵树和每一种花都有一个名字,它们每一棵都代表一个人的生命;这些人还是活着的,有的在中国,有的在格林兰,散布在全世界。有些大树栽在小花盆里,因此都显得很挤,几乎把花盆都要胀破了。在肥沃的土地上有好几块地方还种着许多娇弱的小花,它们周围长着一些青苔;人们在仔细地培养和照管它们。不过这个悲哀的母亲在那些最小的植物上弯下腰来,静听它们的心跳。在这些无数的花中,她能听出她的孩子的心跳。1 g0 n1 X. S0 g( s
& \7 u- M+ Z9 ~: q  B% f& k
  “我找到了!”她叫着,同时把双手向一朵蓝色的早春花伸过来。这朵花正在把头垂向一边,有些病了。
- I6 J( R/ Q3 j* _2 Q8 i
0 b5 S  {3 j4 a3 s  “请不要动这朵花!”那个老太婆说:“不过请你等在这儿。当死神到来的时候——我想他随时可以到来——请不要让他拔掉这棵花。你可以威胁他说,你要把所有的植物都拔掉;那么他就会害怕的。他得为这些植物对上帝负责;在他没有得到上帝的许可以前,谁也不能拔掉它们。”% Y1 j! _9 R) l5 k

' W% H0 ]/ u: M1 y+ U$ j0 g  这时忽然有一阵冷风吹进房间里来了。这个没有眼睛的母亲看不出,这就是死神的来临。+ w$ e$ u) q) u( _9 |6 G

1 J  K+ `6 \! z$ G9 E  “你怎么找到这块地方的?”他说。“你怎么比我还来得早?”5 y' Z& y2 ~# p' s, z' X" O, l' D

9 \% p) V( ^: I( P7 x  “因为我是一个母亲呀!”她说。
" K: L" H% K) |  ~5 A% I& K1 O1 O2 t
  死神向这朵娇柔的小花伸出长手来;可是她用双手紧紧抱着它不放。同时她又非常焦急,生怕弄坏了它的一起花瓣。于是死神就朝着她的手吹。她觉得这比寒风还冷;于是她的手垂下来了,一点气力也没有。
4 x9 \/ P  k% J
* K* }$ E- m0 e5 {& _$ X  “你怎样也反抗不了我的!”死神说。1 ^- o. {6 O' ^" ~! ^( }
7 }2 X0 v0 i. c- ^
  “不过我们的上帝可以的!”她说。
6 ~, ^  L: P: q# p4 G& @; A0 y$ B8 S: P; X
  “我只是执行他的命令!”死神说。“我是他的园丁。我把他所有的花和树移植到天国,到那个神秘国土里的乐园中去。不过它们怎样在那儿生长,怎样在那儿生活,我可不敢告诉给你听!”
/ O% e3 q2 {1 g) v  U0 Z
. d6 _0 J& E% E' T  “请把我的孩子还给我吧!”母亲说。她一面说,一面哀求着。忽然她用双手抓住近旁两朵美丽的花,大声对死神说:“我要把你的花都拔掉,因为我现在没有路走!”
. S: M9 ^' G' b2 {
4 v4 M: u, O7 D( q; N% [" D  “不准动它们!”死神说。“你说你很痛苦;但是你现在却要让一个别的母亲也感到同样地痛苦!”; K4 I: _7 z: H: `) y' j

" r$ M6 B9 R' @. R0 I9 z  “一个别的母亲?”这个可怜的母亲说。她马上松开了那两棵花。5 T9 X, s& C8 o% l! w2 p: N, S

1 ?9 }& p. Z5 g  “这是你的眼珠,”死神说。“我已经把它们从湖里捞出来了;它们非常明亮。我不知道这原来就是你的。收回去吧;它们现在比以前更加明亮,请你朝你旁边的那个井底望一下吧。我要把你想要拔掉的这两棵花的名字告诉你;那么你就会知道它们的整个的未来,整个的人间生活;那么你就会知道,你所要摧毁的究竟是什么东西。”1 D2 S: |2 R: X4 }9 q9 X

& l0 {4 e. ]) X  她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看见一个生命是多么幸福,看见它的周围是一起多么愉快和欢乐的气象。她又看那另一个生命:它是忧愁和平困、苦难和悲哀的化身。
! E. h% S0 @8 v2 u' E& \: I( N5 b. i) q! z8 e% E
  “这两种命运都是上帝的意志!”死神说。
4 v. G6 Z" _# _! b4 ?. h
5 h) Y0 X. C8 j$ t. {  “它们之中哪一朵是受难之花,哪一朵是幸福之花呢?”她问。7 N3 z; M1 X% p
. Y$ L0 D0 s: A0 E- Z+ y# [
  “我不能告诉你。”死神回答说。“不过有一点你可以知道:“这两朵花之中有一朵是你自己的孩子。你刚才所看到的就是你的孩子的命运——你亲生孩子的未来。”
# s: \( s2 r* l9 n' E! h! p4 J" n7 e3 m" ?7 P; Y. H1 P
  母亲惊恐得叫起来。0 {7 P$ i0 E* X4 ?& L: z
0 o% c' B. C1 ^  X. k1 F
  “它们哪一朵是我的孩子呢?请您告诉我吧!请您救救天真的孩子吧!请把我的孩子从苦难中救出来吧!还是请您把他带走吧!把他带到上帝的国度里去!请忘记我的眼泪,我的祈求,原谅我刚才所说的和做的一切事情吧!”; L4 s( o! [, @1 o
( w. g$ q- ^, k# V: {
  “我不懂你的意思!”死神说。“你想要把你的孩子抱回去呢,还是让我把他带到一个你所不知道的地方去呢?”$ J8 _! C* ^9 }; C

, w/ V. J; e. j  这时母亲扭着双手,双膝跪下来,向我们的上帝祈祷:& m7 o, E8 |7 J. v

& G- L) v7 R) C4 ^$ C) H) a' {+ ^8 r  “您的意志永远是好的。请不要理我所作的违反您的意志的祈祷!请不要理我!请不要理我!”
- b4 q4 Y$ n' [  _6 l5 q- m6 [, h3 O  }. S; l# u2 Z* T" b
  于是她把头低低地垂下来。, D6 l( E9 f) h& c

0 e& o5 P, u4 E- A: c& b# f9 m) _  死神带着她的孩子飞到那个不知名的国度里去了。(1844年)
1 [7 Y4 Q' g( u9 `9 {  a* K$ ^4 U) x# Z
  这个故事最先发表在《新的童话》里。写的是母亲对自己的孩子的爱。“啊,为了我的孩子,我什么都可以牺牲!”死神把母亲的孩子抢走了,但她追到天边也要找到他。她终于找到了死神。死神让她看了看孩子的“整个未来,整个的人间生活。”有的是“愉快”和“幸福”,但有的则是“忧愁和贫困、苦难和悲哀的化身。”仍然是为了爱,母亲最后只有放下自己的孩子,向死神祈求:“请把我的孩子从苦难中救出来吧!还是请您把他带走吧!把他带到上帝的国度里去!”安徒生在他的手记中说:“写《母亲的故事》时我没有任何特殊的动机。我只是在街上行走的时候,有关它的思想,忽然在我的心里酝酿起来了。”
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
伟大的母爱,感动
返回列表